fredag 17 juli 2020

Tystnad djup


Två fina dikter, som båda heter Nocturne, av berömda finska poeter.
En på svenska, en på finska:


Nocturne

Silverskira månskenskväll
nattens blåa bölja,
glittervågor utan tal
på varandra följa.
Skuggor falla över vägen,
strandens buskar gråta sakta,
svarta jättar strandens silver vakta.
Tystnad djup i sommarens mitt,
sömn och dröm, -
månen glider över havet
vit och öm.

Edith Södergran 1892-1923

Nocturne

Ruislinnun laulu korvissani,
Tähkäpäiden päällä täysi kuu;
Kesä-yön on onni omanani,
Kaskisavuun laaksot verhouu.
En ma iloitse, en sure, huokaa;
Mutta metsän tummuus mulle tuokaa,
Puunto pilven, johon päivä hukkuu,
Siinto vaaran tuulisen, mi nukkuu,
Tuoksut vanamon ja varjot veen;
Niistä sydämeni laulun teen.

Eino Leino 1878-1926






Inga kommentarer:

Skicka en kommentar